历史

8(1/2)

    我心想,不管怎样,我得更好地享用她,因为这样做,无异在在偷博斯爵士

    的珍宝。

    我还没来得及想一想让地做什么,她就跪在我的双腿前,极为贪婪地吮吸着

    我那话儿的顶部。

    但我不想就这样射精,于是,我稍稍用劲推开了她,迫使她仰面躺下。我急

    欲得到她,便用那阳物的顶部顶住她的阴户。我惊讶地发现,她的阴户那样紧,

    比我睡过的任何一个女人都紧。当我把那话儿住里推送时,她轻轻停了一声,显

    然是因为疼痛所致,但她丝毫没有不愿意让我进入她身体的表示。

    相反,这种紧紧的感觉却更激发了我的欲望,我使劲一冲,便直顶到底,然

    后再拔出来,这一下弄得她痛苦地叫出了声。

    然而,她比我所睡过的女人更湿润。而且像我要她一样,她也渴望着我。

    进去不一会儿,她的淫水就融化了疼痛,也使我的抽送更为容易了。

    我用力骑着她,如同骑我的战马。她也急切地用臀部顶起来呼应我的动作,

    把我那阳物的一团一英吋都吸了进去。

    我们俩同时达到一高潮,我射精时,她兴奋地叫着,紧紧抱住我,像是不愿

    意让任何一滴宝贵的精液从她那紧紧的、奇妙的通道中溜走。

    那一夜,我又和她交合了好多次。每一次我都求她把名字告诉我。但是她不

    开口,只是摇摇头,一副哀伤的样子,至少在我看来是这样。

    黎明时,我和五位用娴热的技巧给我一夜快乐的姑娘分了手。她们戴着面具

    离开,我自己回房间去。

    我想向埃莱娜夫人致谢,但她的女仆们说她身体不适,不能见任何人。

    第二天,我该启程回卡梅洛特,去向国王报到。

    我骑着马上路时,一位信使匆忙赶来给了我一封信,再三叮嘱我离开艾顿索

    普一天后再打开信。

    我遵照指示,回到卡梅洛特才把信打开。

    信上写着︰「我亲爱的兰斯洛特爵士︰我是贵妇人,你就不要我,因此,只

    有让你把我当表子你才会要我。在我受洗时,有人预言我必须和全国最棒的骑士

    生个儿子——他将来会胜过他的父亲,有朝一日会比亚瑟王更强大。这就是我施

    计让你和我睡觉的原因。当然,这不是唯一的原因,因为我渴望得到你,胜过所

    有其他的男人。

    而且,和你在一起时我才体验到了无比的快乐。不要把我看得太坏,因为你

    是我的床